1, Kada je Maroko došao u kontakt sa čajem?
1. Kraljevina Maroko je arapska država u sjeverozapadnoj Africi, graniči s Alžirom na istoku i jugoistoku, Zapadnom Saharom na jugu, Atlantskim okeanom na zapadu, te Španijom i Portugalom preko mora na sjeveru.
2. Maroko je zemlja sa najvećim uvozom zelenog čaja na svijetu, sa populacijom od 20 miliona stanovnika koja godišnje konzumira 24000 tona čaja.
3. U Maroku se većina prihoda domaćinstva troši na ispijanje čaja, što ukazuje na važnost čaja u životu Maroka.
4. Marokanci često kažu da im je polovina tijela zeleni čaj.
5. Maroko je popularan za ispijanje čaja, ali ne proizvodi čaj. Čaj koji se godišnje konzumira u zemlji oslanja se na uvoz, a 95% dolazi iz daleke Kine.
6. kineskizeleni čajje usko povezan sa životom svakog Marokanca, a čaj je postao prijateljski ambasador između Kine i Maroka.
7. Od kasnog 19. veka, marokanski pesnici su koristili format i ritam drevnih pesama o vinu da hvale čaj.
2, Razvoj marokanske kulture čaja:
1. Maroko, poznat kao mjesto gdje sunce zalazi u antičko doba, je zemlja prvenstveno fokusirana na poljoprivredu. Njegova klima i geografske karakteristike su slične onima u Kaliforniji na zapadu Sjedinjenih Država.
2. Visoke planine Atlas prekrivene su snijegom tokom cijele godine. Rijeke koje teku niz planine hrane plodne ravnice Maroka u blizini Sredozemnog mora na sjeveru i obezbjeđuju vodu za oaze u pustinji Sahare na jugu.
3. Berber je porijeklom iz Maroka, a zapravo, Berber je zajednički naziv za drevne afričke plemenske narode.
4. Reč "Berber" dolazi od latinske reči "Barbari" i termin je koji su Feničani koristili da se odnose na njih
5. Feničani su došli iz Libana i bili su bliski susjedi Jevreja, što ih čini prvim marokanskim osvajačima.
6. Fenicija je imala dubok utjecaj na marokansko društvo i kulturu, a danas se kaže da su mentu u marokanskom čaju u Sjevernu Afriku donijeli Feničani.
7. Počevši od 7. stoljeća nove ere, Arapi su okupirali Maroko, donoseći islam i kulturu sa Bliskog istoka, kao i razne začine, đumbir, biber i cimet iz Egipta i Iraka.
8. Nakon što su Arapi osvojili Španiju i druge zemlje, donijeli su zapadnoevropsku kulturu u Maroko.
9. Iz pjesama koje su Berberski pjesnici ostavili kroz historiju, može se vidjeti da su prije arapskog osvajanja Maroka od strane islama, Berberi pili alkohol.
10. Od kasnog 19. vijeka, ovdašnji pjesnici koriste format i ritam drevnih vinskih pjesama da hvale čaj.
11. Šetajući starim gradom Maroka, često se mogu vidjeti drevni gradski zidovi i kapije, koje su vrlo slične drevnim kineskim gradskim zidinama. Razlika je u tome što kineski gradski zidovi zaista blokiraju osvajače izvan dinastije Han, tako da kineski narod i kulturu rijetko asimiliraju strana plemena. Međutim, Maroko je, s druge strane, bio kontinuirano pod utjecajem i asimilacijom drugih kultura kroz svoju dugu povijest, od svoje arhitekture, pločica, tepiha, oslikanih staklenih čaša do njegove kuhinje, do njegovog jezika. To je jedna od najkontrastnijih i kulturno najbogatijih zemalja na svijetu koju sam posjetio. Šetajući ulicom, ne samo da možete vidjeti moderne i drevne zgrade pod utjecajem miješanih kultura, već možete čuti i arapski, francuski, engleski, španski i berberski.
12. Marokanska hrana je najizvrsnija i najposebnija među sjevernoafričkim zemljama, pod utjecajem Evrope, Bliskog istoka i Afrike. Mnoga jela se usmeno prenose iz drevnih porodica, slično starim tradicijama u Kini. Jela pirjana u marokanskim oslikanim glinenim posudama i raznim začinima su bogata i ukusna, zaista jedinstvenog okusa. Čaj je nacionalno piće Maroka.
13. Marokanci ne samo da mešaju mentu sa kineskim zelenim čajem, već piju i druge biljne čajeve. Na primjer, u gradovima duž Mediterana ljudi piju čaj od šafrana prije spavanja, a priča se da ova biljka pomaže pri spavanju. Marokanski čaj je jači i slađi od onoga što sam pio u Francuskoj. Osim čaja od zelenih bisera, ljudi ovdje često koriste i Hyson, kineski čaj za obrve. Kažu da Kina izvozi najviše čaja od obrva i bisernog čaja u Sjevernu Afriku.
14. Teren Maroka je odvojen od sjeverozapada i jugoistoka planinama Atlas, sa mediteranskom klimom na sjeverozapadu i pustinjom Saharom na jugoistoku. Čaj u marokanskoj pustinji razlikuje se od čaja duž obale. Ljudi koji žive u pustinji ne dodaju mentu kada piju čaj, već skuvaju čaj koji je izuzetno jak. Obično skuvaju samo malu pola šoljice i piju je malo po malo, što je pomalo kao veoma jaka mala šoljica kafe koju piju Italijani. Ovo se razlikuje od toga da ljudi na obali moraju popiti tri šoljice čaja. Tamošnji ljudi, osim što piju jak čaj, vole da piju i sok pomešan sa bademovim mlekom, sokom od nara i gorkim narandžama iz Španije.
15. Koncept marokanske čajne ceremonije dolazi iz Japana. Osoba koja najviše cijeni i striktno poštuje marokansku čajnu ceremoniju dolazi iz pustinje Sahare. Ljudi koji dolaze iz pustinje, čak i ako žive u sjevernim gradovima, uvijek pronađu mirno mjesto za sastajanje uz čaj svaki dan.
16. Prije mnogo godina, Berberovi pjesnici su čaj povezivali sa islamom. U pjesmi se kaže: „Šporet na tri noge za kuvanje čaja simbolizira toranj islamskih hramova; bakarni lonac za kipuću vodu simbolizira islamsko vodstvo; tanjir za čaj je tiha molitvena soba, čajnik je vođa islama, a šolja čaja je osjetilno biće vjere, koje stoji na sve strane." Moderni marokanski pjesnik Abdallah Zrika rekao je: "Čajnik obuhvata cijeli univerzum." Čini se da je prvi red ove pjesme izveden iz "Cijela ljudska rasa se sastaje u šoljici" u Tenxin Okakuri, Japan.
17. Ušavši u marokanska domaćinstva, kancelarije kompanija, ili vladine i društvene prijemne sale, osetićete miris čaja koji vam dira srce. Marokanci ne samo da obraćaju pažnju na aromu kada piju čaj, već zahtevaju i jak i sladak ukus. Zatim dodaju krišku svježe mente u šoljicu čaja i piju je, osjećajući se hladno i ugodno. Toplina se odmah raspršuje, a duh se osvježava. Marokanci takođe obraćaju pažnju na upotrebu zelenog čaja kada primaju goste ili porodicu i prijatelje, posebno kineski zeleni čaj, koji uživa visoku reputaciju u Maroku. Kad god se slavi proljetni festival, Marokanci moraju požuriti s kupovinom čaja, s jedinstvenim i sofisticiranim pristupom kupovini visokokvalitetnog kineskog zelenog čaja, kao što je kupovina praznične odjeće i druge svečane hrane. U njihovim očima, mogućnost da troše novac na kupovinu zelenog čaja i zabavljanje gostiju zelenim čajem je znak ekonomskog prosperiteta i dobrostojeće porodice.
18. U Maroku, nakon jutarnjeg buđenja, ljudi prvo skuvaju šolju mirisnog čaja, popiju ga, a zatim počinju da doručkuju. Bilo da se radi o običnim porodicama u Maroku ili visokim zvaničnicima, oni uvijek dodaju bijeli šećer u zeleni čaj tokom festivala, banketa i ozbiljnih društvenih aktivnosti kako bi pokazali slast svog života i poštovanje prema gostima. U mnogim prilikama i gosti i domaćini često koriste čaj umjesto vina, zveckaju čašama i žele jedni drugima dobro. Na mnogim javnim mestima kao što su supermarketi, bioskopi, stanice, dokovi, aerodromi itd., mnogi tinejdžeri i devojke nose srebrne tanjire sa limenim loncem i nekoliko šoljica za čaj unutra. Šetaju kroz gužvu, glasno viču da prodaju čaj, a posao im je veoma prosperitetan.




